Поговорим о чем-нибудь другом, не трогая работу и не напрягая коллег на профессиональные темы. Не единым риэлторством жив человек)
3454
+2748
Москва, АН "Атлантик", 8-903-629-00-85; 8-903-109-09-70 Воронина Галина Эдуардовна
07 дек. 2009
14 мая 2012
Lena писал(а):Близкий филолог у меня вроде один. И та с докторской степенью, никогда я по филологии у неё ничего не спрашивала.
А тут первый вопрос и об таком слове, что - то стесняюсь...
![Улыбка :)](./images/smilies/ab.gif)
Смелеее, Лена, мы на Вас надеемся!
И очень хотим узнать больше.
Человек неспособный принижает всех из своего окружения до уровня своего сознания.
1500
+619
Москва
19 июн. 2009
14 мая 2012
Извините, Атлантик, но это моя родная тётя, я её побаиваюсь...
3454
+2748
Москва, АН "Атлантик", 8-903-629-00-85; 8-903-109-09-70 Воронина Галина Эдуардовна
07 дек. 2009
14 мая 2012
Эх. Лена!
А мы на Вас так надеялись!
Товарищи, коллеги!
А может объединим усилия и напугаем Лену еще больше, чем ее тетя?
Тогда может быть узнаем правду.
![Смущение :smu:sche_nie:](./images/smilies/ah.gif)
Человек неспособный принижает всех из своего окружения до уровня своего сознания.
110686
+122275
Москва АН МАЯК
28 окт. 2010
14 мая 2012
ATLANTIK писал(а): Director писал(а):А Халя у нас балувана(с).
Юля, переведите, пожалуйста. А то я не знаю, мне радоваться или обижаться.
Я серьезно!
Вам - поржать. Написала анекдот в личку.
Эксперт, риэлтор, АН Маяк, Москва
+79166906549 консультации бесплатно
30294
+24750
Москва
23 апр. 2010
14 мая 2012
ATLANTIK писал(а):Смелеее, Лена, мы на Вас надеемся!
И очень хотим узнать больше.
Мы? С какого это перепуга?
Мне - наплевать и говорю от себя. Вам вроде своих полномочий не делегировал. Отучаемся говорить за всех(с).
14 мая 2012
Всегда с подозрением относился к модным писателям. И редко обманывался(пожалуй только Пелевин оказался исключением из правила). Этого точно читать не буду. Он сам во всем сознался.
3454
+2748
Москва, АН "Атлантик", 8-903-629-00-85; 8-903-109-09-70 Воронина Галина Эдуардовна
07 дек. 2009
14 мая 2012
Евгений ТРИО-РИЭЛТИ писал(а): ATLANTIK писал(а):Смелеее, Лена, мы на Вас надеемся!
И очень хотим узнать больше.
Мы? С какого это перепуга?
Мне - наплевать и говорю от себя. Вам вроде своих полномочий не делегировал. Отучаемся говорить за всех(с).
Евгений!
Мне Ваши полномочия не нужны. У меня своих воз и маленькая тележка, замаялась возить.
Я вроде и не просила у Вас ничего. Видать зря!
Не надо жадничать!
Зачем так серьезно. Улыбнитесь
![Улыбка :)](./images/smilies/ab.gif)
Человек неспособный принижает всех из своего окружения до уровня своего сознания.
40779
+45057
Жуковский
23 янв. 2009
14 мая 2012
Мне, нерусскому, первое время трудно было здесь. Ибо слова заимствованные в русском языке - для меня родные.
И по первости трудно было понять смысл многих слов, т.к. привык к оригиналу.
Сарай в тюркских языках - дворец. Не больше не меньше. Ленин Сараи - дворец Ленина.
Как сие трансформировалось в русском знаете.
Кишмиш, изюм, урюк, балык - из той же оперы.
3454
+2748
Москва, АН "Атлантик", 8-903-629-00-85; 8-903-109-09-70 Воронина Галина Эдуардовна
07 дек. 2009
14 мая 2012
Алексей(cian.ru) писал(а):Всегда с подозрением относился к модным писателям. И редко обманывался(пожалуй только Пелевин оказался исключением из правила).
Значит все-таки обманывались.
Алексей(cian.ru) писал(а):Этого точно читать не буду. Он сам во всем сознался.
Бернард Вербер (фр. Bernard Werber) Современный французский писатель. Родился в Тулузе 18 сентября 1961 года. Начал писать в возрасте семи лет. В университете изучал право, специализировался в области криминалистики, чтобы искать темы для будущих детективов.
Это не он сознался, а один из героев его романа. По-моему, интересная точка зрения.
А насчет, "Не буду читать" - это Вы зря.
![Нельзя! :ni_zia:](./images/smilies/bt.gif)
Знание - это сила!
Человек неспособный принижает всех из своего окружения до уровня своего сознания.
3454
+2748
Москва, АН "Атлантик", 8-903-629-00-85; 8-903-109-09-70 Воронина Галина Эдуардовна
07 дек. 2009
14 мая 2012
bhr писал(а):Мне, нерусскому, первое время трудно было здесь. Ибо слова заимствованные в русском языке - для меня родные.
И по первости трудно было понять смысл многих слов, т.к. привык к оригиналу.
Сарай в тюркских языках - дворец. Не больше не меньше. Ленин Сараи - дворец Ленина.
Как сие трансформировалось в русском знаете.
Кишмиш, изюм, урюк, балык - из той же оперы.
А можно, "Кишмиш, изюм, урюк, балык - из той же оперы" - поподробнее, с коментариями.
Возможно у вас найдутся еще примеры.
Человек неспособный принижает всех из своего окружения до уровня своего сознания.